#T100
#R0.00
#DFO1
#DF1


0:00:00.00 0:00:02.20 D {}  What is this old satellite doing here?
0:00:02.20 0:00:05.30 D {}  The gravity well caught it before it reached the destination. 
0:00:05.30 0:00:06.67 D {}  So in a sense, it's revolving aimlessly?
0:00:06.67 0:00:09.44 D {}  Heinz, how's the satellite look?
0:00:09.55 0:00:11.97 D {}  I think the recorder is the only thing worth getting.
0:00:12.46 0:00:13.67 D {}  Or do you want the whole satellite?
0:00:14.44 0:00:16.85 D {}  No room in the cargo.  Let's blast it.
0:00:17.13 0:00:18.50 D {}  Roger, pulling out.
0:00:58.74 0:01:00.28 D {}  This is Corona, this is Corona.
0:01:00.88 0:01:01.82 D {}  Station 103, do you read me?.
0:01:02.26 0:01:06.04 D {}  Station 103 here. Go ahead Corona.
0:01:06.76 0:01:08.95 D {}  Final assignment completed.
0:01:08.95 0:01:12.19 D {}  Object drifting on course PZ-302 has been destroyed.
0:01:12.63 0:01:16.09 D {}  Now returning to Station 103
0:01:16.42 0:01:18.29 D {}  Station 103 roger.
0:01:19.82 0:01:23.17 D {}  Can you swing through course N on your way back here?
0:01:23.50 0:01:26.36 D {}  Course N? That's not our territory.
0:01:27.02 0:01:30.69 D {}  Some mining asteroids have drifted loose over there.
0:01:31.13 0:01:35.31 D {}  But the salvage ship covering the area had some trouble.
0:01:36.02 0:01:39.15 D {}  You guys are the closest one to them.
0:01:39.64 0:01:42.17 D {}  Now, come on, Ivanov.  Do this one for us.
0:01:42.55 0:01:45.74 D {}  No way in hell, I'd take this job.
0:01:45.74 0:01:48.04 D {}  We're tired and so is The Corona.
0:01:48.59 0:01:51.61 D {}  Not even for overtime Ivanov?
0:01:52.16 0:01:54.47 D {}  Sorry, you'll have to find someone else.
0:01:55.07 0:01:58.69 D {}  OK then. Be careful on your way.
0:01:59.02 0:02:01.22 D {}  I'll give you the return point soon.
0:02:01.49 0:02:02.38 D {}  Roger.
0:02:04.29 0:02:05.78 D {}  Damn executives.
0:02:06.98 0:02:09.40 D {}  They think we're a bunch of servants or something.
0:02:11.21 0:02:13.68 D {}  All we got is the crap, they're putting us through.
0:02:14.83 0:02:17.63 D {}  What else can you expect when you're a garbage collector?
0:02:19.39 0:02:21.70 D {}  You idiot! You know the old saying:
0:02:21.70 0:02:23.45 D {}  "A pile of garbage is a pile of treasure."
0:02:24.50 0:02:28.67 D {}  If we get one wrecked space ship we can build big houses in California, right?
0:02:29.16 0:02:33.45 D {}  Sure, if you can find one nowadays.
0:02:34.49 0:02:35.42 D {}  Good work.
0:02:35.92 0:02:39.76 D {}  Heinz, tell Aoshima about the wrecks.
0:02:39.98 0:02:40.64 D {}  Aoshima...
0:02:42.01 0:02:45.69 D {}  If you want to see a wreck there is one right here.
0:02:48.71 0:02:51.45 D {}  Ah sweet memories.
0:02:51.45 0:02:53.87 D {}  I'll be back soon Cecille.
0:02:54.20 0:02:56.93 D {}  Be a good girl and wait a little longer OK?
0:02:56.93 0:03:00.29 D {}  Cecile...oh and there's Catherine.
0:03:01.33 0:03:04.85 D {}  What do I have to do? Guess I have to choose between the two.
0:03:07.76 0:03:10.39 D {}  That sound and out he goes.
0:03:13.63 0:03:17.04 D {}  It sure sucks, that we are stuck at crummy job
0:03:17.31 0:03:20.06 D {}  But it'll be over soon.
0:03:20.60 0:03:23.46 D {}  I feel sorry for any girls, who'd get involved with that idiot...
0:03:24.28 0:03:25.85 D {}  No shit.
0:03:25.85 0:03:28.66 D {}  Hey Heinz, you got a daughter don't you?
0:03:28.66 0:03:30.65 D {}  But she's a 10 year old, right?
0:03:33.56 0:03:36.53 D {}  Yeah right. I don't hit on those young ones.
0:03:38.83 0:03:39.76 D {}  All set.
0:03:46.46 0:03:47.40 D {}  Emergency signal.
0:03:48.71 0:03:51.16 D {}  Can you trace it?
0:03:55.41 0:03:57.36 D {}  The hell?
0:04:15.71 0:04:18.96 D {}  Hey, Aoshima,.... what kind of joke is this?
0:04:19.46 0:04:21.27 D {}  "Madame Butterfly"?
0:04:21.27 0:04:23.32 D {}  Is this really a SOS?
0:04:25.52 0:04:27.49 D {}  Well, it's on the emergency channel.
0:04:28.59 0:04:32.63 D {}  Hey, hey, we've been working our asses off all day, why should we volunteer to save others?
0:04:33.18 0:04:35.54 D {}  Shouldn't we call the rescue dudes?
0:04:35.76 0:04:38.12 D {}  Idiot, don't you know the international maritime regulations?
0:04:38.40 0:04:41.80 D {}  If we don't, then we'll never be allowed on another ship.
0:04:41.80 0:04:43.56 D {}  Aoshima, what's the position?
0:04:43.56 0:04:44.77 D {}  Hold on...
0:04:45.04 0:04:48.01 D {}  Area RZ...3...0...05.
0:04:48.28 0:04:50.09 D {}  See, I told you so.
0:04:50.53 0:04:53.66 D {}  We're shit outta luck.  It's in the Sargasso.
0:04:54.92 0:04:56.68 D {}  The graveyard of space.
0:04:57.39 0:05:00.36 D {}  Heh, I thought only old guys are called down there.
0:05:01.24 0:05:04.42 D {}  The magnetic field in the area is pretty bad.
0:05:06.23 0:05:09.53 D {}  And this damn thing isn't anti magnetic coated.
0:05:10.08 0:05:11.89 D {}  It's like going in naked.
0:05:13.15 0:05:14.91 D {}  And the careless fools catch colds..
0:05:15.62 0:05:19.02 D {}  Anyway, sorry about the , heh,  boss?\nWell, I don't wanna see a double wreck, right boss?
0:05:21.27 0:05:22.48 D {}  Changing course.
0:05:57.91 0:06:00.42 D {}  Wow, we could have a hundred houses in California.
0:06:00.86 0:06:02.50 D {}  That is to say, if we could carry them back..
0:06:07.50 0:06:09.64 D {}  Boss, the magnetic field is increasing.
0:06:10.14 0:06:13.98 D {}  Here it is. Change to the backup computer.
0:06:17.44 0:06:19.36 D {}  I don't like where this is all headed..
0:06:19.74 0:06:20.57 D {}  Eh, Heinz?
0:06:23.26 0:06:26.22 D {}  Aoshima, haven't you locked in the goddamn signal?
0:06:29.52 0:06:30.67 D {}  Boss, check this out.
0:06:32.75 0:06:34.62 D {}  What the hell is this?
0:06:58.89 0:07:01.69 D {}  Man, this thing is huge! Practically an asteroid.
0:07:02.64 0:07:03.69 D {}  Yeah, one made out of debris.
0:07:03.69 0:07:06.02 D {}  Aoshima, can you track the signal?
0:07:06.41 0:07:08.93 D {}  OK, but I'm getting static now and then.
0:07:13.16 0:07:16.07 D {}  Is there someone really living inside this thing?
0:07:16.73 0:07:18.05 D {}  We're going to dock, guide us.
0:07:18.71 0:07:23.65 D {}  Wait, they're generating centrifugal gravity..
0:07:23.71 0:07:24.65 D {}  Someone's in there.
0:07:25.51 0:07:27.71 D {}  Just hope they're not pirates.
0:07:45.16 0:07:46.60 D {}  Yo, is this it?\n
0:07:45.66 0:07:46.60 D {}  Yeah.
0:07:56.60 0:07:58.29 D {}  Is this the entrance?
0:07:59.06 0:08:01.03 D {}  I hope they don't blow us right away.
0:08:01.80 0:08:03.11 D {}  Try knocking on the door.
0:08:34.91 0:08:38.97 D {}  OK Heinz, I'll record the entrance proof now. Show the ID.
0:08:45.83 0:08:46.93 D {}  OK start.
0:08:47.70 0:08:51.93 D {}  I, Heinz Beckner, partner of Miguel Costriela...
0:08:51.93 0:08:57.53 D {}  Acting on a mayday signal from this vessel at area RZ-3005...
0:08:57.53 0:08:59.12 D {}  To provide rescue attempt.
0:08:59.72 0:09:02.85 D {}  October 12, 2092
0:09:07.24 0:09:10.54 D {}  October 12, 2092
0:09:11.69 0:09:13.50 D {}  OK you're clear.
0:09:14.00 0:09:15.86 D {}  All set, let's go.
0:09:32.77 0:09:36.29 D {}  Damn, this equipment's ancient.
0:09:36.89 0:09:39.85 D {}  Well, that's good, that way we can get in easily.
0:09:49.74 0:09:50.78 D {}  Oxygen.
0:09:51.88 0:09:56.27 D {}  Air looks fresh...no worries about radiation.
0:09:56.50 0:09:57.96 D {}  How's the magnetic field?
0:09:58.96 0:10:01.16 D {}  Stable now, but you never know.
0:10:01.70 0:10:03.08 D {}  Get back here in 3 hours.
0:10:03.35 0:10:04.23 D {}  Roger.
0:10:04.61 0:10:06.75 D {}  Easier said than done.
0:10:09.71 0:10:10.98 D {}  Miguel are you OK?
0:10:15.70 0:10:18.06 D {}  Going to the bottom of hell, huh?
0:10:29.26 0:10:30.36 D {}  Gravity's starting to kick in.
0:10:35.08 0:10:36.40 D {}  My blood is settling.
0:10:36.62 0:10:38.05 D {}  You should take more calcium.
0:10:41.73 0:10:42.60 D {}  Miguel, hurry up!
0:10:50.62 0:10:51.28 D {}  Can't get up.
0:10:52.49 0:10:54.30 D {}  Let go of it, just release it.
0:11:04.24 0:11:06.10 D {}  So, is good fortune or bad luck awaiting us?
0:11:06.38 0:11:07.36 D {}  We'll know when we get in.
0:11:26.74 0:11:27.95 D {}  What the hell?
0:11:29.00 0:11:30.01 D {}  Cool!
0:11:31.00 0:11:32.01 D {}  Hey wait! 
0:11:39.81 0:11:40.85 D {}  Can you see this, old man?
0:11:41.24 0:11:43.16 D {}  Yeah, like a dream.
0:11:44.92 0:11:46.34 D {}  More like a nightmare.
0:11:55.57 0:11:57.10 D {}  Hey, anybody here?
0:12:08.63 0:12:09.29 D {}  Let's go!
0:12:24.39 0:12:25.43 D {}  It sure is quite here. 
0:12:26.09 0:12:27.96 D {}  Aoshima, you still getting that SOS signal?
0:12:28.51 0:12:33.83 D {}  Seem like it, but it's weaker than before.
0:12:33.83 0:12:34.55 D {}  The magnetic field?
0:12:34.82 0:12:36.08 D {}  I don't think so...
0:12:37.46 0:12:39.32 D {}  Miguel look!
0:12:43.88 0:12:46.90 D {}  What a hot looking babe.
0:12:47.72 0:12:48.71 D {}  The owner?
0:12:48.87 0:12:49.92 D {}  I hope so.
0:12:51.13 0:12:54.75 D {}  The brave Sir Miguel comes to save the sleeping beauty.
0:12:55.35 0:12:56.67 D {}  Not bad at all.
0:13:01.28 0:13:02.16 D {}  What's wrong?
0:13:02.82 0:13:03.70 D {}  Someone.
0:13:03.70 0:13:05.67 D {}  Hey, Miguel!\n
0:13:04.46 0:13:05.67 D {}  A person..it's a woman.
0:13:39.49 0:13:42.73 D {}  What the hell is your problem? Was that hologram that mind-boggling?
0:13:43.61 0:13:45.20 D {}  So, did you really see a woman.
0:13:46.19 0:13:47.62 D {}  Well...yeah...
0:13:48.99 0:13:51.35 D {}  But when the wind blew, she disappeared.
0:13:51.90 0:13:54.54 D {}  That's what you got for going after those kind of girls.
0:13:54.97 0:13:55.69 D {}  Shut up!
0:13:57.39 0:13:59.20 D {}  Stop playing around until we get back.
0:13:59.48 0:14:00.13 D {}  Heinz, behind you!
0:14:04.03 0:14:07.23 D {}  Madam, your lunch is ready.
0:14:08.64 0:14:11.61 D {}  Madam, your lunch is ready.
0:14:14.57 0:14:15.12 D {}  What?
0:14:17.26 0:14:18.36 D {}  What did it say...?
0:14:27.20 0:14:28.41 D {}  That lady?
0:14:33.18 0:14:34.53 D {}  Whoa!  This looks delicious!
0:14:36.68 0:14:38.13 D {}  Aoshima, see this?
0:14:38.13 0:14:39.77 D {}  Hey, Miguel, you're not thinking about...
0:14:40.16 0:14:43.73 D {}  Hey, it's our right. Don't you think so, Heinz?
0:14:44.99 0:14:47.62 D {}  Who would've thought we'd find some real wine in a place like this....
0:14:48.67 0:14:51.69 D {}  But don't you think this is weird?  It's only set for one person.
0:14:52.45 0:14:54.71 D {}  Madam lives by herself apparently.
0:14:54.87 0:14:56.13 D {}  I see...
0:14:58.60 0:15:00.31 D {}  You want some, Heinz?
0:15:00.69 0:15:02.17 D {}  You'll upset your stomach..
0:15:06.18 0:15:10.24 D {}  Its a good vintage...Aaah, smell great.
0:15:11.01 0:15:13.22 D {}  Hey c'mon, Miguel get a grip! Do you want to die or something?
0:15:14.03 0:15:15.40 D {}  Aaah, give it a rest.
0:15:20.89 0:15:22.48 D {}  Here's to you madam, Cheers! 
0:15:29.40 0:15:30.56 D {}  See! what did I tell you.
0:15:30.99 0:15:32.81 D {}  You shouldn't screw around with things you don't know about.
0:15:33.90 0:15:38.70 D {}  Is this one...? and this one is too!  God, everything here's fake!
0:15:40.88 0:15:44.65 D {}  Hey gramps, don't tell me I have to knock on everyone of them.
0:15:44.65 0:15:46.53 D {}  Relax, just keep moving.
0:15:48.95 0:15:52.30 D {}  About the SOS signal, it's about 70 meters ahead.
0:15:52.30 0:15:53.01 D {}  Okay.
0:15:53.56 0:15:55.53 D {}  I hope it's not fake like all the others.
0:16:03.60 0:16:04.48 D {}  What's wrong, Heinz?
0:16:31.38 0:16:33.53 D {}  Aww... you broke it.
0:16:35.45 0:16:36.93 D {}  It might've been worth something.
0:16:44.62 0:16:47.52 D {}  Aaah...Nice fragrance.  This must be her dressing room.
0:16:51.92 0:16:53.40 D {}  Damn, it fell apart.
0:16:57.74 0:16:59.11 D {}  Aoshima, do you see this?
0:16:59.93 0:17:01.85 D {}  Yeah, It's the same woman as the portrait.
0:17:09.70 0:17:11.68 D {}  That bastard doesn't deserve her.
0:17:12.56 0:17:15.41 D {}  Is she an actress or something? Wouldn't you say so, Heinz?
0:17:20.63 0:17:22.61 D {}  A hologram? Is that her?
0:17:23.87 0:17:26.23 D {}  Yeah, she owns all these trophies.
0:17:26.94 0:17:31.30 D {}  Or she owns this place, if she's still alive.
0:17:32.32 0:17:34.90 D {}  Eva Friedel...who sings the evermore...
0:17:34.90 0:17:37.10 D {}  July 3, 2031
0:17:38.86 0:17:40.72 D {}  Aoshima, can you pull up some data on her?
0:17:44.35 0:17:46.43 D {}  Best soloist, Italian Grand Festival.
0:17:46.93 0:17:50.22 D {}  Tokyo International Opera, Golden prize winner.
0:17:50.77 0:17:52.53 D {}  So she's an opera singer,huh?
0:17:54.89 0:18:00.36 D {}  Living along with her old grandeur.
0:18:03.53 0:18:07.13 D {}  No wonder she has so many dresses. 
0:18:09.09 0:18:11.64 D {}  Speaking of which, she was quite a looker..  
0:18:11.96 0:18:13.66 D {}  So the SOS signal is...
0:18:14.49 0:18:15.86 D {}  She is probably lonely.
0:18:16.09 0:18:17.86 D {}  That must have been a bitch, huh?
0:18:20.03 0:18:21.90 D {}  Your Tosca today was excellent Eva.
0:18:22.94 0:18:24.42 D {}  Especially for the duet.
0:18:25.14 0:18:26.73 D {}  I don't think anyone else is fit for the role.
0:18:29.36 0:18:30.02 D {}  Who's there?
0:18:34.85 0:18:38.37 D {}  Of course, my partner was Carlo.
0:18:40.34 0:18:41.22 D {}  Right?
0:18:55.39 0:18:56.32 D {}  Madam.
0:18:57.75 0:18:59.34 D {}  Did you just see that, Aoshima?
0:18:59.34 0:19:01.14 D {}  What? Saw what?
0:19:01.14 0:19:04.88 D {}  Stop shitting me, she was just here!
0:19:10.68 0:19:13.34 D {}  Wait a sec, this is not a hologram!
0:19:17.46 0:19:18.55 D {}  What's going on here.
0:19:19.43 0:19:22.12 D {}  Flowers, I mean the woman,
0:19:22.12 0:19:23.17 D {}  I saw madam.
0:19:23.66 0:19:24.59 D {}  What's up, Aoshima?
0:19:25.20 0:19:28.88 D {}  I didn't see anything, maybe, you just saw a ghost.
0:19:29.15 0:19:31.29 D {}  Damn it, is everybody trying to mess around with me?
0:19:33.16 0:19:36.89 D {}  To my dearest Eva, from your dear Carlo, June 15 2005
0:19:37.11 0:19:40.79 D {}  Eva? Hey, Miguel, did you just meet someone from the last century?
0:19:42.22 0:19:45.46 D {}  Well, I can't imagine anything other than cold sleep.
0:19:46.00 0:19:47.61 D {}  Search the other room.\n
0:19:46.75 0:19:47.61 D {}  I'm telling you, I saw her.
0:19:47.61 0:19:51.06 D {}  I'm sure ghosts wouldn't send a SOS.
0:19:51.60 0:19:52.70 D {}  Quit messing with me!
0:20:02.37 0:20:04.62 D {}  Okay Miguel, we don't have time.  Let's split up.
0:20:07.03 0:20:10.00 D {}  You're not scared of ghosts aren't you.
0:20:10.00 0:20:10.76 D {}  Shut up!
0:20:11.53 0:20:14.64 D {}  Bastard, you think you can make fun of me.
0:20:46.65 0:20:48.24 D {}  Aoshima, that SOS..?
0:20:50.35 0:20:51.12 D {}  Wait a sec...
0:20:54.96 0:20:56.39 D {}  It's.. moving.
0:20:56.94 0:20:58.80 D {}  Moving? Then it's a survivor.
0:20:59.79 0:21:00.72 D {}  It seems like it.
0:21:02.81 0:21:05.34 D {}  Then it's not all for nothing.
0:21:08.34 0:21:09.34 D {}  What's this?
0:21:10.29 0:21:11.89 D {}  Don't scare me.
0:21:13.08 0:21:15.33 D {}  Who'd make a woman cry?
0:21:17.19 0:21:18.73 D {}  This place too?
0:21:19.23 0:21:23.20 D {}  What a really cheap job.  Maybe they ran out of money.
0:21:25.21 0:21:27.19 D {}  I don't think so.
0:21:27.95 0:21:29.32 D {}  Found something.
0:21:29.32 0:21:31.74 D {}  Our Madam Eva was born to nobility.
0:21:32.84 0:21:34.21 D {}  A little princess huh?
0:21:38.00 0:21:40.03 D {}  That'd explain the hideous decour.
0:21:40.53 0:21:44.31 D {}  She was famous as a genius soprano ever since she was little.
0:21:44.64 0:21:47.28 D {}  They called her "the diva of the century".
0:21:48.65 0:21:51.95 D {}  And then, she got involved with this star tenor Carlos Lambardi.
0:21:55.51 0:21:59.41 D {}  I'm so glad to have Carlos by my side all the time.
0:21:59.74 0:22:01.93 D {}  So why is she staying in a place like this..
0:22:01.93 0:22:03.42 D {}  ...in a dump full of fakes?
0:22:03.42 0:22:07.54 D {}  Their relationship didn't last long.
0:22:08.03 0:22:10.34 D {}  Seems like she lost her voice.
0:22:12.20 0:22:16.27 D {}  Even so she still played for Carlos on the stage.
0:22:18.76 0:22:21.21 D {}  No one would understand her feelings.
0:22:21.65 0:22:25.01 D {}  They started criticizing her badly.
0:22:27.63 0:22:30.16 D {}  No one can judge me but myself.
0:22:30.81 0:22:34.40 D {}  The world no longer recognized her.
0:22:35.10 0:22:36.36 D {}  What happened to Carlo?
0:22:36.36 0:22:38.83 D {}  Right before they got married he...
0:22:39.21 0:22:40.37 D {}  Died right?
0:22:40.53 0:22:42.67 D {}  Bingo! He was murdered.
0:22:43.06 0:22:44.27 D {}  Murdered, by who?
0:22:45.03 0:22:48.38 D {}  They think it's some psycho fan of Eva.
0:22:48.66 0:22:51.12 D {}  But they never found the killer.
0:22:51.32 0:22:58.75 D {}  After that she disappeared and came to live here with her old memories. It's a tragedy.
0:23:02.78 0:23:04.80 D {}  That's my kind of woman.
0:23:12.48 0:23:13.53 D {}  What's wrong?
0:23:13.53 0:23:14.95 D {}  The magnetic field, it's getting stronger.
0:23:17.31 0:23:19.18 D {}  Did you hear that?  We gotta get you out there.
0:23:19.90 0:23:21.99 D {}  I'm terminating this rescue effort.
0:23:21.99 0:23:23.29 D {}  Roger.
0:23:24.81 0:23:27.03 D {}  Miguel, didn't you hear me?
0:23:27.53 0:23:28.84 D {}  Get back here, now!
0:23:30.04 0:23:33.57 D {}  I think, I'm lost. All I see, is scrap metal.
0:23:38.07 0:23:40.37 D {}  Are you really living here, madam?
0:23:49.16 0:23:50.15 D {}  What happened, Miguel?
0:24:07.16 0:24:08.59 D {}  Is it the signal source?
0:24:08.59 0:24:09.85 D {}  How should I know?
0:24:21.22 0:24:22.15 D {}  Where have I...?
0:24:28.96 0:24:29.78 D {}  That song.
0:24:30.06 0:24:31.76 D {}  Miguel, what's that sound?
0:24:34.12 0:24:37.26 D {}  You hear this? I got it, it's the SOS.
0:25:06.15 0:25:06.94 D {}  What a...?
0:25:20.46 0:25:23.17 D {}  Carlo, how I've missed you!
0:25:24.57 0:25:28.17 D {}  Miguel, what's wrong?  Miguel!
0:25:31.03 0:25:34.35 D {}  Hey, Miguel, what happened? I heard a woman's voice. 
0:25:35.22 0:25:36.72 D {}  Hey, can you hear me?
0:26:09.03 0:26:09.85 D {}  Who are you?
0:26:11.62 0:26:13.42 D {}  Hey, you?!
0:26:30.78 0:26:32.76 D {}  You're bigger now Emily.
0:26:33.20 0:26:35.94 D {}  Papa, you always say the same thing.
0:26:38.08 0:26:39.57 D {}  Can I open it here?
0:26:41.60 0:26:42.59 D {}  What's inside?
0:26:46.38 0:26:48.57 D {}  Cool, a space suit.
0:26:50.38 0:26:52.19 D {}  I wanted one.
0:26:53.46 0:26:57.24 D {}  Papa, this is just perfect!  Now, can I go into space with you?
0:26:57.57 0:26:59.00 D {}  Yeah you can.
0:26:59.22 0:27:01.53 D {}  Really? Thank you, papa.
0:27:03.44 0:27:04.42 D {}  Hey, hey.
0:27:07.46 0:27:10.04 D {}  I love you so much, papa.
0:27:13.99 0:27:18.16 D {}  Oh yeah papa, the wind rocket is broken.
0:27:18.44 0:27:21.46 D {}  Is that it? Your papa is a rocket specialist.
0:27:24.77 0:27:28.26 D {}  Mama, did you hear? Dad says, he can take me into space with him.
0:27:29.69 0:27:32.74 D {}  Emily we can talk after we eat.
0:27:32.74 0:27:34.04 D {}  But.. 
0:27:37.74 0:27:40.94 D {}  That's important to you isn't it? You'll get it dirty.
0:27:41.49 0:27:44.90 D {}  But I'll take it to space. Right, papa?
0:27:47.65 0:27:50.77 D {}  Emily, don't bother your papa.
0:27:52.69 0:27:57.30 D {}  But I wanna be with papa all the time.
0:27:59.01 0:28:00.43 D {}  That's right, Emily.
0:28:01.26 0:28:03.78 D {}  We'd like him to be home all the time.
0:28:04.17 0:28:05.05 D {}  Right, dear?


0:28:10.46 0:28:12.14 D {}  Mommy, can I be excused?
0:28:12.14 0:28:15.14 D {}  Emily, you didn't eat your cucumbers again.
0:28:15.14 0:28:16.74 D {}  But, I don't like cucumbers!
0:28:16.74 0:28:19.68 D {}  If you don't eat them at all you can't join the space force.
0:28:19.68 0:28:21.26 D {}  Mommy, that's not true.
0:28:25.86 0:28:31.84 d {}  I meant it, when I said you can't leave at all.
0:28:31.84 0:28:32.88 d {}  Darling.
0:28:40.84 0:28:43.75 d {}  Heinz do you read me? Hey.
0:28:45.13 0:28:47.93 d {}  What is it? What's wrong? What's going on?
0:28:51.78 0:28:52.58 d {}  Emily!
0:28:53.20 0:28:55.01 d {}  Heinz, do you read me at all?
0:28:56.33 0:28:58.85 d {}  Yeah, I'm all right.
0:28:58.85 0:29:01.65 d {}  We've been trying to contact you in the last minutes.
0:29:04.73 0:29:08.68 d {}  What's going on over there? What's with those dolls?
0:29:10.16 0:29:15.05 d {}  I don't know either, just get ready to move out.
0:29:22.84 0:29:23.83 d {}  Shit.
0:29:24.27 0:29:25.37 d {}  Is Miguel all right?
0:29:26.41 0:29:31.40 d {}  I was about to ask the same thing. The magnetic field is killing us.
0:29:31.40 0:29:33.80 d {}  Drop everything and get your ass out of there.
0:29:33.80 0:29:35.52 d {}  That's exactly what I'm thinking.
0:29:38.42 0:29:40.00 d {}  The magnetic level is too high.
0:29:44.33 0:29:46.05 d {}  What the hell are you doing there?
0:29:48.05 0:29:49.94 d {}  Boss, this isn't good.
0:29:59.04 0:30:00.60 d {}  What's wrong, Eva?
0:30:00.60 0:30:03.36 d {}  I'm afraid to lose you Carlo.
0:30:03.63 0:30:05.75 d {}  Damn, what the hell is he talking about?
0:30:05.75 0:30:07.86 d {}  He's been acting weird lately.
0:30:07.86 0:30:09.84 d {}  Do you see Eva? Heinz?
0:30:11.32 0:30:13.13 d {}  No but I see angels.
0:30:13.41 0:30:15.60 d {}  I'll always be with you Eva.
0:30:16.15 0:30:17.03 d {}  Really?
0:30:19.50 0:30:23.23 d {}  Yes, I'll be your till the end of time.
0:30:23.62 0:30:25.48 d {}  Shit. That good for nothing asshole.
0:30:27.13 0:30:28.61 d {}  I'm so happy, Carlo.
0:30:29.33 0:30:32.24 d {}  Eva,  my life is yours forever.
0:30:38.93 0:30:39.98 d {}  I love you.
0:30:40.53 0:30:42.01 d {}  That makes me happy, Carlo.
0:30:42.94 0:30:45.47 d {}  I don't know of anyone needing a SOS over here.
0:30:49.64 0:30:50.30 d {}  Miguel!
0:30:54.09 0:30:55.07 d {}  Where are you Miguel?
0:31:02.60 0:31:03.31 d {}  Miguel..
0:31:06.16 0:31:07.92 d {}  Come to me, Eva.
0:31:07.92 0:31:11.27 d {}  As long as these roses bloom we'll...
0:31:11.54 0:31:13.96 d {}  Miguel, idiot! He's completely off his rocker.
0:31:16.43 0:31:18.02 d {}  Miguel, we have to return! Miguel!
0:31:21.60 0:31:23.68 d {}  Miguel!\n
0:31:21.86 0:31:23.68 d {}  What's happening?
0:31:23.68 0:31:26.97 d {}  Heinz, come in. Heinz, can't you hear a damn work I'm saying?
0:31:27.85 0:31:29.55 d {}  Boss, take a look at this.
0:31:34.99 0:31:38.17 d {}  Damn, it's eating the pod.
0:31:38.77 0:31:40.48 d {}  The thing is a scrap eater. Crap.
0:31:45.91 0:31:47.56 d {}  What is it? What's wrong?
0:31:47.56 0:31:52.94 d {}  The debris and Corona are being absorbed into the thing.
0:31:53.59 0:31:55.04 d {}  Holy motherf...\n
0:31:54.97 0:31:56.73 d {}  Heinz do you read?
0:32:02.24 0:32:02.99 d {}  Miguel!
0:32:07.43 0:32:09.19 d {}  Miguel! Don't go!
0:32:15.19 0:32:16.66 d {}  Bastard!
0:32:22.31 0:32:24.18 d {}  Miguel, it's not real!
0:32:30.33 0:32:34.22 d {}  Open your eyes, Miguel! It's all just her memories!
0:32:47.18 0:32:48.38 d {}  Miguel!
0:32:50.60 0:32:51.38 d {}  Miguel!
0:32:57.78 0:32:59.38 d {}  Why did you interfere?
0:33:11.28 0:33:16.66 d {}  Carlo lives forever, with me and my memories.
0:33:17.16 0:33:17.98 d {}  What?
0:33:18.53 0:33:20.78 d {}  You of all people know what I mean.
0:33:22.70 0:33:26.21 d {}  What the hell is this, cann't you accept reality?
0:33:27.81 0:33:29.23 d {}  Carlo is dead!
0:33:37.43 0:33:40.85 d {}  I've made my Carlo eternal.
0:33:41.97 0:33:43.18 d {}  You what?
0:33:43.18 0:33:47.15 d {}  In my memories he will never change his mind.
0:33:49.00 0:33:52.67 d {}  You... killed him, didn't you?
0:33:56.30 0:33:59.04 d {}  But, what's so good about reality?
0:34:00.60 0:34:02.01 d {}  Don't you understand?
0:34:03.06 0:34:05.19 d {}  Alow me to show you something!
0:34:26.45 0:34:27.22 d {}  Is this..?
0:34:28.22 0:34:33.80 d {}  Papa look, now I can go into space with you.
0:34:33.80 0:34:34.73 d {}  No, Emily!
0:34:34.97 0:34:36.60 d {}  Papa.
0:34:40.00 0:34:41.21 d {}  Stay back!
0:34:43.68 0:34:44.83 d {}  Papa!
0:35:38.81 0:35:40.72 d {}  Papa, welcome back!
0:35:43.30 0:35:46.32 d {}  Did you bring me a present?
0:35:46.93 0:35:51.13 d {}  I've been always a good girl, waiting so long.
0:35:52.96 0:35:54.08 d {}  Emily.
0:35:56.69 0:35:59.88 d {}  Thank heavens, you're alive.
0:36:01.69 0:36:03.83 d {}  Papa, you're crushing me.
0:36:05.75 0:36:07.66 d {}  I'm sorry Emily...
0:36:09.16 0:36:11.74 d {}  Welcome home my darling.
0:36:15.58 0:36:16.73 d {}  Come on papa, hurry.
0:36:17.23 0:36:17.94 d {}  Hey..
0:36:18.45 0:36:20.41 d {}  Hurry, let's go inside.
0:36:20.85 0:36:21.89 d {}  Hurry, hurry.
0:36:22.72 0:36:24.09 d {}  Allright, calm down.
0:36:26.18 0:36:29.74 d {}  I can be with you forever and ever.
0:37:03.95 0:37:04.81 d {}  Emily!
0:37:08.17 0:37:09.19 d {}  Emily!
0:37:10.59 0:37:11.63 d {}  Emily!
0:37:13.88 0:37:15.06 d {}  Emily!
0:37:19.10 0:37:20.21 d {}  Emily!
0:37:23.60 0:37:25.91 d {}  Emily is right here!
0:37:27.17 0:37:28.71 d {}  Emily...
0:37:32.97 0:37:34.11 d {}  Emily...
0:37:44.27 0:37:45.71 d {}  Emily...
0:37:52.37 0:37:55.39 d {}  Memories...memories...
0:37:56.71 0:37:58.19 d {}  Aren't a way to escape!
0:38:22.07 0:38:24.32 d {}  Aoshima, can we fire the analyzer cannon?
0:38:24.92 0:38:27.23 d {}  Sure, anytime!
0:38:28.22 0:38:30.31 d {}  Wait, they're still in there.
0:38:31.29 0:38:33.27 d {}  If we don't we'll all be dead.
0:38:33.82 0:38:36.61 d {}  Aoshima, aim at the central air lock.
0:38:36.61 0:38:38.21 d {}  Give me the location on screen.
0:39:00.01 0:39:04.78 d {}  Computer, it's gone insane!
0:39:32.89 0:39:35.20 d {}  Welcome back, Darling!
0:39:42.55 0:39:46.01 d {}  Damn it! We're even gonna die surrounded by garbage!
0:39:49.64 0:39:53.59 d {}  Isn't that what we wanted?! Just hold on..
0:39:58.09 0:40:00.29 d {}  Haintz, forgive me!
0:40:39.33 0:40:42.34 d {}  Holy damnation, yet another victim!
0:41:38.94 0:41:39.98 d {}  Good morning, Eva!
0:41:40.31 0:41:41.96 d {}  Good morning, Carlos!
0:41:42.62 0:41:44.05 d {}  So lovely, as always.
0:41:45.97 0:41:48.05 d {}  The roses or me?
0:41:48.66 0:41:50.91 d {}  But of course, it's you, Eva.
0:41:52.17 0:41:55.03 d {}  They've bloomed rather well, this year.
0:41:56.23 0:41:59.09 d {}  This is an extraordinary bloom.
0:42:01.23 0:42:04.85 d {}  When I see these roses, they remind me of you.
0:42:05.35 0:42:07.93 d {}  Really, aren't you forgetting something?
0:42:09.80 0:42:13.91 d {}  I'll always be in your memories.
# 0:45:40.86 0:45:44.97 d {}  testline 


